goto Service link


Sub Navigation Bar


Contents


다울림언론보도

Home > 多文化消息 > 地区通信员故事



[天安多文化]用什么方法进行相互文化理解教育比较好呢?
작성자nancy809 아이피180.229.235.115
작성일20-09-09 20:01 조회수87
파일
 

 

[天安多文化]用什么方法进行相互文化理解教育比较好呢

 

最近忠清南道多文化支援中心为加强相互文化教育讲师的能力举行了相关教育培训

 

此项培训课程的名称每年都会变更第一次教育培训的名称为"加强多文化讲师教育能力"接下来的一年名称更换为"世界市民教

"今年又更名为"相互文化教育"

 

这个变化是由于"多文化"一词渐渐变成了带有负能量的单词所以今年开始将其称为"相互文化教育"是指相互交流其它文化的意

 

我认为不仅是名称发生了变化作为讲师现在还要考虑怎么备课怎么讲课等很多内容现在进行文化理解教育不仅要介绍各国

的文化还要展示各国的文化差异通过授课向学生们传达这些文化的意义所以由于名称的变更对授课内容和方式进行相

应变化也是必须的

 

同时由于新冠肺炎疫情文化理解讲师们需要克服的困难也愈发增多: 讲课时必须要戴口罩授课但是戴上口罩以后发音又不

清楚呼吸也困难另外为了防止疫情扩散讲师和学生们还要保持安全距离并遵守安全守则

 

如果确诊人数一直持续增加许多文化理解教育将会被取消那么就要考虑用远程授课的方式代替传统的授课方法

 

但是远程授课的缺点是:网络速度慢会引起授课的不便而且学生们只能通过电脑网络观看而不能实际触摸这些多文化用品

 

谁也不知道新冠肺炎疫情何时能结束因此今后要以怎样的方式进行授课将会成为所有社会成员共同思考的一个重要课题

 

荣誉记者:都善美() (越南)

 

来源:中都日报 http://www.joongdo.co.kr/web/view.php?key=20200906010001571

 

[천안 다문화]상호문화이해 교육 어떤 방법이 좋을까?


다음글  今年的秋季庆典将在网上举行
이전글  报恩会仁小学学生郑有彬(音)荣获忠北多文化教育优秀事例征文比赛优秀奖

Footer